Ti sei presa mio marito, il mio mondo e la mia felicità.
And a good husband, my lord.
E un buon marito, mio signore.
Because you're taking my husband... my life, the very core of my being, you stupid idiot!
Perché mi hai preso mio marito... l'unica essenza del mio essere, stupida idiota!
I only tell your husband my sleazy sex stories.
Le racconto solo a tuo marito, Ie mie sudicie storie di sesso.
That game took my husband, my daughter my youth.
Quel gioco s'è preso mio marito, mia figlia la mia gioventù.
My husband, my son, my friend.
Mio marito, mio figlio, la mia amica.
Meanwhile, back at the ranch, my boy - no, I'm sorry, my husband... my... my life.
Nel frattempo, il mio ragazzo... no, scusate. Mio marito, la mia... la mia vita...
And it cost me everything- my friends, my husband, my boys.
E mi e' costato... tutto. I miei amici, mio marito, i miei ragazzi.
After everything I've given the Company: my husband, my children...
Dopo tutto quello che ho dato alla Compagnia: mio marito, i miei figli...
We have come about your husband, my dear.
Siamo venute per vostro marito, mia cara. Una tragedia.
Yes, to offer your husband my personal congratulations.
Si', per offrire a tuo marito le mie congratulazioni di persona.
Stay away from my home, my husband, my son.
Sta' lontano da casa mia... Da mio marito e da mio figlio.
My husband, my little boy... they're dead... at the hands of your master.
Mio marito, il mio bambino sono morti per mano del vostro padrone.
Natalie's husband, my son, Jeff... died seven months ago.
Il marito di Natalie, mio figlio, Jeff... E' morto sette mesi fa.
My husband, my dear, was a sweet man who turned into a philandering bastard who only cared about his money, which I should have known when he handed me that prenup for my wedding present.
Mio marito, cara, era un uomo dolce che è diventato un bastardo fedifrago a cui importa solo dei suoi soldi, cosa che avrei dovuto capire quando mi ha dato un contratto prematrimoniale come regalo di nozze.
Because for 35 years, this orchestra has been my husband, my kids.
Perche' per trentacinque anni, questa orchestra e' stata mio marito, i miei bambini.
I just got my baby back, my husband, my family.
Ho appena riavuto la mia bambina, mio marito, la mia famiglia.
You killed her husband-- my father-- and then you hunted her for 20 years.
Tu hai ucciso suo marito... mio padre e poi le hai dato la caccia... per vent'anni.
If you damage her husband, my sister is going to be very upset.
Se rovinerete suo marito, mia sorella sara' molto alterata.
My father, my husband, my sister, they all stood between us and now they're all dead.
Mio padre, mio marito, mia sorella... si sono messi in mezzo, e ora sono morti tutti.
All four of us at the beach, my husband, my six-year-old son and my four-year-old daughter.
Eravamo tutti e quattro in spiaggia, mio marito, mio figlio, di 6 anni, e mia figlia, di 4 anni.
You are my husband, my best friend.
Sei mio marito, il mio miglior amico.
"...he's my everything-- my husband, my lover, my friend."
Lui e' tutto per me: mio marito, mio amante, mio amico.
If I left my husband, my family would cut me off and my friends would cross the street to avoid me.
Se lasciassi mio marito, la mia famiglia mi caccerebbe e i miei amici cambierebbero strada per evitarmi.
My husband, my son, are they...
Ti prego. Mio marito, mio figlio...
We were heading off to Thanksgiving... my husband, my daughter, and me.
Stavamo partendo per il Ringraziamento... Io, mio marito e mia figlia.
I know your distress is undoubtedly about the safety of your husband, my lady, but an ignorant eye may see it as concern for the welfare of outlaws.
So che la vostra afflizione riguarda senza dubbio la sicurezza... di vostro marito, mia signora. Ma all'occhio ignorante potrebbe apparire... come una preoccupazione per la salvezza dei fuorilegge.
I'd go to my brother, my husband, my family.
Andrei da mio fratello, da mio marito, dalla mia famiglia.
Don't you know your real husband, my dear?
Non riconosci il tuo vero marito, mia cara?
My aunt's husband, my Uncle Ohet, died in this house 25 years ago of a cerebral hemorrhage.
Il marito di mia zia, mio zio Chet, e' morto in questa casa 25 anni fa per un'emorragia cerebrale.
My husband, my closest friends, I watched them die.
Mio marito, i miei amici piu' cari, Li ho visti morire tutti.
When the FBI investigated my husband, my life was turned inside out.
Quando l'FBI ha indagato su mio marito, la mia vita e' stata messa sotto sopra.
That was my mother's second husband, my father's first wife.
Mia madre era al secondo matrimonio e mio padre al primo.
2.6867251396179s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?